大學各類課堂,即時翻譯字幕

雙語教育持續推動下,大學課堂不只需要協助臺灣學生提升英文能力,也需幫助逾 14 萬名境外學生適應中文授課環境。生成科技提供大學實體教室 AI 語言支持,讓不同語言背景與不同語言程度的學生,都能即時掌握中文或英文授課內容,協助學校落實雙語教育與學習平權。

  生成科技使用電腦或平板作為教室端主控裝置,串接麥克風、擴大機、電視與投影機,提供即時字幕、多語翻譯與語音朗讀。支援遠距教學、螢幕廣播與教室投影等情境,即時翻譯字幕可同步呈現在教室投影畫面、連網設備與學生個人裝置,並支援學生自選字幕語言。

校園翻譯系統 - 智慧教室使用情境
學生自選語言
多語翻譯
即時字幕
臺灣
英語
日本
韓國
印尼
泰國
馬來西亞
越南
緬甸
柬埔寨
尼泊爾
寮國
菲律賓
法國
西班牙
德國
臺灣
英語
日本
韓國
印尼
泰國
馬來西亞
越南
緬甸
柬埔寨
尼泊爾
寮國
菲律賓
法國
西班牙
德國
+

真正的課堂 AI 技術,是聽懂大學中文專業授課

生成科技採用「集中式 AI 地端算力翻譯架構」,由教室端主控裝置統一取得教師麥克風音訊,並送往校內 AI 算力環境進行語音辨識、多語翻譯與字幕穩定化處理。系統結合OpenAI 聽力模型、聯發科中文語音模型、Google Gemma地端翻譯模型、自研「語意優先與動態延遲處理技術」,使字幕與翻譯結果更能貼近台灣在地口音、中文專業課堂語境與中英夾雜授課情境。

不只字幕可用,更打造學校自己的 AI 教學資產

生成科技採地端部署模式,讓學校擁有自己的 AI 語言處理能力,也讓經授權保存的教師授課音檔、字幕紀錄、課程逐字稿與教學內容,儲存於校園內俾利累積學校自己的數位教學資產。這些資料未來可進一步延伸為課程AI助教課後AI問答課程重點AI整理多語教材AI隨堂測驗題庫建置,讓即時字幕不只是課堂輔助工具,更成為支撐教學創新、學習輔導與智慧校園發展的 AI 基礎建設。

即時翻譯字幕實測大學專業課程中文授課

真實中文專業授課情境 AI 實機測試:由老師直接以中文朗讀大學專業課程內容,檢視生成科技 AI 課堂語言支援技術在關鍵術語辨識、長句斷句、中英夾雜處理與即時翻譯可理解度上的實際表現;全程螢幕錄製、一刀未剪,未經人工修正、字幕校稿或幕後後製處理。

統計學

開啟聲音體驗

急性胸痛病人的臨床評估

開啟聲音體驗

計算機概論

開啟聲音體驗

高等數學

開啟聲音體驗

學校導入情境

協助學校把既有計畫目標落地到真實課堂

生成科技透過即時字幕、多語翻譯、學生手機同步與課堂資料累積,學校不只是在導入一套工具,更是在建立可延伸至 AI 助教、課程摘要、雙語教材與校園主權 AI 的教學資料基礎。

教學創新與學習成效提升

配合高教深耕教學創新目標,將 AI 多語字幕、即時翻譯與學習支持服務導入真實課堂,形塑智慧化、國際化、以學生學習為中心的教學環境,提升不同背景學生的課堂參與與學習成效。

國際化校園與多語共融

將 AI 翻譯與多語字幕服務延伸至課堂、講座、活動、行政說明與校園服務場景,讓本國學生、境外學生、教師與行政人員都能在日常校園中接觸多語環境,強化跨文化溝通能力與國際化學習氛圍。

雙語教學與 EMI 課程支援

將教師授課內容即時翻譯為多國語言並搭配字幕輔助,協助台灣學生在專業課程中接觸英文與多語內容,也讓境外學生在理解課程的同時逐步熟悉中文授課語境,建構雙向語言成長的教學環境。

主權 AI 與資料治理建置

呼應國家 AI 新十大建設中主權 AI 與資料治理方向,協助學校累積課堂語音、字幕紀錄、專業術語與多語學習資料,逐步形成符合台灣高教語境的在地化 AI 教學資料資產。

前往完整導入方案查看學校計畫書參考文字

可依學校既有計畫、教室設備與導入場域,提供需求訪談、展示說明與客製化整合建議。

共享字幕模式

全班共同觀看,適合多人同語系或全班需要共同語言支援的課堂

Techii 系統架構圖|共享模式

共享模式適合較多學生需要共同語言支持的課堂,可將字幕投影至大螢幕;例如中文授課的越南僑生專班,可搭配中+越字幕與朗讀;若為本地生修習的英語授課課堂,則可輔以英文字幕,避免學生因不熟悉語言而整節課跟不上進度。

  更具突破性的是,學生語音也能傳入教室主控裝置進行雙向互譯,不僅讓老師聽得懂學生,也讓不同國家的學生聽得懂對方發言。打破以往單向接收的教學模式,實現真正的全雙工課堂互動。

共享模式適用於講授型、投影片授課、廣播同步、電腦教室、第二螢幕與活動式教學等多種課堂現場。

個人字幕模式

學生自行選擇語言,適合少數境外生或多語需求並存的課堂

Techii 系統架構圖|個人模式

市面上主流翻譯 App 仰賴學生手機各自現場收音,容易受座位、回音、環境噪音與同學交談聲影響,導致翻譯品質不穩定,不同手機接收到的翻譯內容也通常不一致。

  我們則由教室主控裝置直接串接老師麥克風訊號,以老師麥克風的原始語音進行 AI 優化翻譯,學生只需掃描 QR Code 即可接收翻譯結果,並自行選擇所需語言字幕作為輔助;相較之下,此模式直接以老師清晰、穩定的原始語音作為翻譯來源,確保翻譯結果的一致性與翻譯品質。

擴充能力 Scalable

多教室、多裝置同步運作,共享模式與個人模式可同時並行

Techii 系統擴充能力|Scalable

系統可隨校園 AI 算力擴充,逐步支援多間教室同時進行即時字幕與多語翻譯。以 NVIDIA 5090 × 2 為例,即可支援約 16–24 間教室同時使用,並讓 2,300+ 台手機同步顯示字幕;若進一步升級至 RTX 6000、H100、H200、B200 或更高階 AI 伺服器顯卡,則可持續擴大服務規模,支援更多教室、更多學生裝置與更複雜的多語翻譯需求。

LIVE SCENARIO

場景一:跨語言師生自然對談

系統具備智慧語言自動辨識能力,中文老師與越南僑生只需自然對話,即可即時完成雙向翻譯。全程無需手動切換語言,讓課堂交流與課後輔導更直覺、更順暢。

建議開啟聲音體驗

一套平台,支援全校多元場景

可自由配置「語音辨識、雙向翻譯、即時朗讀、語速控制與字幕生成」等功能模組開關,依照班級組成、教學模式與校園服務需求彈性搭配。

全英語授課(EMI)

英文語音辨識英文字幕大螢幕字幕

課堂全程以英文授課,若多數學生為本地生且英文能力不一,可透過大螢幕英文字幕輔助理解,提升 EMI 課堂吸收效果。此情境通常以字幕為主,不需要額外朗讀。

本地生為主、少數多國境外生混班

多語自動辨識個人 App 字幕手機端母語字幕

若班上大多數為台灣學生,僅有少數不同語言背景的境外生,系統可將字幕同步至學生個人 App,讓學生查看所需語言內容,無須於大螢幕顯示多語字幕,通常也不需搭配公播朗讀。

單一語系境外生/僑生專班

中文字幕母語字幕母語朗讀大螢幕字幕

若整班多數學生來自相同語言背景,例如越南籍、印尼籍或特定僑生專班,老師可維持中文授課,系統同步提供中文與母語字幕,並在需要時加入母語朗讀。這類情境最適合大螢幕字幕與朗讀搭配使用。

華語文先修班

中文字幕學習輔助字幕條件式朗讀

華語文先修班以中文沉浸式教學為核心,若學生來源語言相對一致,可輔以母語字幕或母語朗讀協助銜接;若學生國籍多元,則以中文字幕加個人 App 輔助較合適,不宜統一公播多種語言朗讀。

境外生比例偏高的國際化課堂

多語自動辨識大螢幕字幕個人 App 字幕

若班上境外生比例偏高,且課堂確實需要共同語言支持,適合在大螢幕提供課堂主要字幕;若學生母語分散,則再搭配個人 App 提供各自語言字幕。此情境通常以字幕為主,朗讀僅適用於語言相對一致的小群體。

行政溝通與高隱私輔導

多語自動辨識雙向翻譯必要時個別朗讀

在導師關懷、諮商輔導、健康中心與行政溝通等高隱私情境中,重點是雙向理解與精準傳達,而非大螢幕共視。此類場景較適合個別裝置顯示字幕,必要時搭配單一對象的語音朗讀,以兼顧理解、隱私與安全。

與主流工具的定位差異專為教室現場補上缺口

ChatGPT、Gemini、Teams、Meet 與一般翻譯 App 各有其優勢,但多數並非以「全校園教學場景」為核心設計。我們是將 AI 語言能力整合進實體教室、遠距課程、校園廣播、投影顯示與學生個人裝置,支援多元教學情境,並讓學生依需求彈性選擇字幕語言與觀看方式。

生成式 AI 代表性工具ChatGPT IconChatGPTGemini IconGemini擅長問答與內容生成,但缺乏對教學現場的深度整合(麥克風、投影、擴音系統、多人同步字幕),也不適合直接處理老師連續授課語流與全班同步理解需求。

視訊軟體Microsoft Teams IconTeamsGoogle Meet IconMeet適合線上會議與遠距字幕,但用於實體教室時,學生往往仍需盯手機字幕或戴耳機聆聽翻譯,容易削弱師生互動與同儕交流,也不容易支援校園中不同空間、不同情境的即時溝通。

產品定位AI 語言支持平台企業級遠距視訊軟體
翻譯模式教室可投影中英字幕,學生個人裝置自選母語字幕輔助線上會議字幕與同步翻譯
字幕輸出支援「語意段落字幕」,依句意完整度與教師自然停頓分段輸出。學生不用追著跳動字幕看,可先專注聆聽授課內容,再於段落停頓時閱讀較完整的字幕。支援「即時串流字幕」,速度快,但聽到語音便立即輸出,容易因後續語意補充而反覆修正前面字幕;學生需持續專注追讀變動文字,較容易分散教材閱讀與聽課注意力。
資料隱私音訊可留在校園內處理,並可延伸發展 AI 助教、雙語教材與校內教學資料資產。依賴外部雲端平台,較難累積為學校自己的數位教學資產與 AI 創新教學基礎。
收費模式可依校園導入規模規劃授權方案,適合以教室、系所或全校為單位導入。多採個人或企業訂閱制(月費 / 年費),較偏向既有雲端服務授權。
專利技術認證

已取得中華民國新型專利

生成科技針對大學實體教室 AI 語言支持流程完成專利布局,系統設計涵蓋教師端單一音源收取、校內 AI 算力處理、多語字幕同步、教室投影畫面字幕疊加、學生端 QR Code 加入與個人化語言選擇等流程,協助學校建置可長期導入、穩定管理並持續擴充的 AI 語言支持基礎建設。

新型專利證書作為技術可信度與校園導入能力之佐證。

中華民國新型專利證書

已取得
生成科技中華民國新型專利證書

常見問題 Q&A

以下整理學校在導入前最常關心的教學、資安、採購與建置問題。

一、課堂教學篇

二、資安與網路篇

三、採購與建置篇

生成科技有限公司

生成科技由台灣團隊創立,專注大學 AI 語言基礎建設,提供即時翻譯、字幕與語音支援,並可依教學場域與校務需求進行客製化調整,協助校園打造更自然的多語學習環境。

台中市西屯區市政北七路186號5樓之2
Line官方帳號:@techii
統一編號:60357979

服務時間

週一至週五

09:00 - 17:00

技術支援

隨時線上支援

官方 LINE 諮詢

TECHII Line QR Code

掃描或點擊加入好友

立即加入

© 2026 生成科技有限公司 (Techii Inc). All Rights Reserved.