為何生成科技更適合教室現場主流方案比較
視訊軟體
Teams和
Meet及同類型聽講翻譯App雖具備翻譯與字幕功能,但用於實體教室時,學生往往仍需盯手機字幕或戴耳機聆聽翻譯,容易削弱師生互動與同儕交流; 此外,這類工具高度依賴電腦、手機或特定終端設備,也難以支援校園中隨時隨地的溝通需求。
市場方案比較表
專屬方案 | |||
|---|---|---|---|
| 產品定位 | 智慧多語校園平台 | 通用型個人生產力助理 | 企業級遠距視訊軟體 |
| 師生互動 | 抬頭聽講,眼神交流 | 低頭看機,容易分心 | 戴著耳機,阻絕互動 |
| 翻譯模式 | 即時雙向語音翻譯 | 回合制問答翻譯 | 線上同步翻譯字幕 |
| 教室整合 | 投影、麥克風、擴音系統 | 非教室設備整合方案 | 僅會議設備 |
| 資料隱私 | 資料留在校園 | 上傳至雲端平台 | 上傳至雲端平台 |
| 部署架構 | On-Premise (地端部署) | Cloud SaaS | Cloud SaaS |
| 收費模式 | 永久授權(買斷制) | 訂閱制(月費 / 年費) | 訂閱制(月費 / 年費) |
面對日益多元的文化背景與來源(如下圖所示),我們致力於消除多元文化背景下的溝通隔閡,讓 AI 技術成為橋樑,重塑課堂上最有價值的真實互動。


EMI / ESP 全英語授課支援

Bilingual 雙語自然混合教學

共融教育與無障礙聽覺輔助

僑外生多語沉浸式共學環境

跨國界多語無縫即時交流

AI 智慧翻譯與自然語音導讀

專屬 AI 助教,類似ChatGPT回合提問對話

個人化語速與直覺操作設定
靈活切換功能組合,完美因應多元場景
可自由配置「語音辨識、雙向翻譯、即時朗讀、語速控制與字幕生成」等功能模組開關,靈活對應各式教學情境。
全英語授課
課堂全程英文授課(EMI),若本地生英文程度不一,則輔以英文字幕強化吸收,有助全校課程國際化。
雙語授課
教師可維持最熟悉的中文授課(亦支援全英教學),系統翻譯並英文朗讀,並生成英文字幕;在不改變原有教學習慣下,輕鬆將一般課堂升級為雙語環境。
華語文先修班
老師維持全中文沉浸式教學,系統同步呈現「中文字幕」與學生的「母語對照」,並可視需求彈性開啟中文或母語發音朗讀,建立語感連結。
外籍國際生授課
老師以中文(或英語)授課,系統產生境外生專屬母語(如日文、韓文、法文)字幕,亦可加入朗讀;當學生以其母語提問時,系統自動翻譯並朗讀中文給老師聽。
新南向 / 僑生專班
臺灣老師以中文進行各領域專業授課,系統同步呈現印尼文、越南文等母語字幕,讓外籍生無縫吸收課堂知識,徹底解決學習成效不彰問題。
行政與高隱私輔導
系統具備全自動語種辨識與雙向語音朗讀能力,透過無礙的多語溝通,導師能深度關懷、諮商師穩穩接住高風險情緒,健康中心也能確實傳達用藥指引,用科技完善校園的輔導安全網。
👑核心功能價值
全校無邊界學習場域
將多語互動延伸至校園每個學習角落,註冊組、國際處、走廊、宿舍或圖書館,隨時隨地即時辨識與轉換,打造真正無障礙的溝通校園。
雙語與境外學生支援
響應國家雙語政策,教師即使英文能力有限或以中文授課,系統仍可穩定翻譯與多語輸出,協助落實EMI教學,推動校園國際化,提升國際評比(如QS)競爭力與教學品質。
全球多語系精準辨識
深度整合Google、聯發科及OpenAI等國際級語音引擎,全面支援多國語言並優化繁體中文辨識能力,符合臺灣資安與資料主權需求,安心落地於大學教育場域。
永久授權免訂閱費
採永久授權(買斷制),免除訂閱費與流量限制,避免長期授權成本負擔;系統不強制版本升級,確保學校長期投資效益與資產自主。
語言學習|互動問答
支援AI模擬真實對話,透過「學說外語」引導學生勇敢開口;遇到艱澀詞彙,「詞語解釋」即時提供定義與例句,掃除學習障礙,讓知識吸收更全面。
智慧文句優化
內建語意分析模型,能即時偵測口語中的冗詞或文法瑕疵,並自動進行智慧潤飾與校正,以確保翻譯輸出的語句通順優雅,更具專業度。
